Icon
Ohne Flaschenöffner im Grossstadtdschungel überleben
  flaschenpost11

   
Freitag ist "Backup-Zeit".

Das bedeutet soviel, dass Freitag - waehrend des Backup - Zeit fuer ein ordentliches Bier ist.

Prost!

Ansatz:
Sicherungsband_Ansatz
Vorher:
Sicherungsband_Vorher
Nachher:
Sicherungsband_Nachher

sylvatnik meinte am 23. Jan, 09:45:
thank god...
...it`s friday! muß zwar noch ca. 6 1/2 stunden aufs backupn warten, aber dann machts "zisch"! yeppa 
rahomil antwortete am 23. Jan, 09:55:
auch hier sei vorsicht geboten:
wenn der backup - vorgang zu lange dauert besteht die gefahr einer formatierung der festplatte! 
stuff antwortete am 23. Jan, 10:45:
Dafuer
gibt's dann ja die Notfallsdiskette ;-) 
sylvatnik antwortete am 23. Jan, 10:47:
festplattenformatierung?
notfalldiskette? wollt ja nur 3-4 seidl trinken! 
rahomil antwortete am 23. Jan, 14:14:
evdeyim.
görüşelim mi? akşam saat sekizde üç-dört bira içiyoruz.

oldu, hoşça kal! 
sylvatnik antwortete am 23. Jan, 14:57:
gschätzt...
heißt das soviel wie: ebenso. mit mir trinken? irgendwos mit 13-seidl saumstog. und pfiat, ruf mich an! wie is die trefferquote???? 
rahomil antwortete am 23. Jan, 15:02:
vom sinn her richtig
aber wörtlich übersetzt heisst das:

ich bin zuhause.

sollten wir uns treffen? Abends um acht Uhr trinken wir 3-4 Bier.

Abgemacht, bleib lieblich (oder gut gelaunt)! 
rahomil antwortete am 23. Jan, 15:02:
türkisch
ist eine sehr blumige sprache, eigentlich. 
sylvatnik antwortete am 23. Jan, 15:06:
mog a "evdeyim" sei!!!
aber abgesehen davon war das schon sehr frei übersetzt von mir. naja, muß ja ein unterschied sein zwischen lerner und aufschnapper. und: kloa bleib i lieblich, imma! 
stuff meinte am 23. Jan, 23:32:
Backup beendet,
alle Daten gesoffen, aeh, gesichert!